jeudi 28 avril 2011

Easter week-end in the Eyre Peninsula

Cowell oysters / Huîtres de Cowell
Week-end Pascal dans la Péninsule d'Eyre

In Australia this year they got 5 days off for Easter thanks to ANZAC Day (Australia and New Zealand Army Commemoration or something like that, reminiscence of WW1), meaning most of the shops were closed from Thursday evening to Wednesday morning! Fortunately, we'd done our shopping before! From Whyalla, where we'd slept, we followed the East coast down the peninsula to Cowell, famous for its oysters and jade mining (the only one in the world with black jade). We had a taste of both, before driving down to Tumby Bay, where we spent the night in a remote spot along the beach. We awoke to see the sun rise on the Spencer Gulf, the water just 5m away from our car... and figured it was a good place to try our fishing rod for the first time. Emilie soon caught our first fish, which we BBQed for lunch in Port Lincoln, the main town at the tip of the peninsula, bustling from the tuna industry.
Morning / matin à Tumby Bay
Our 1st fish! / Notre 1er poisson

En Australie cette année ils ont eu 5 jours de vacances pour Pâques, grâce à l'ANZAC Day (Australia and New Zealand Army Commemoration ou qq chose du genre, en mémoire de la 1e guerre mondiale), du coup la plupart des magasins étaient fermés du jeudi soir au mercredi matin! Heureusement qu'on avait fait nos courses avant! De Whyalla, où nous avions dormi, nous avons descendu la côte Est de la péninsule jusqu'à Cowell, réputée pour ses huîtres et sa jade (seul gisement au monde avec de la jade noire). Nous avons goûté aux deux, avant de continuer vers Tumby Bay, où nous avons passé la nuit dans un endroit reculé le long de la plage. On s'est réveillé pour voir le lever du soleil sur le Golfe de Spencer, l'eau à moins de 5m de la voiture... et on s'est dit que c'était un bon endroit pour tester notre nouvelle canne à pêche. Emilie a rapidement attrapé notre premier poisson, qu'on a mis sur le grill le midi à Port Lincoln, la ville principale à la pointe de la péninsule, riche de son industrie du thon.

Coffin Bay
We then went west and entered Coffin Bay National Park in the evening. This wonderful islet/peninsula offers a variety of landscapes made of sand dunes, limestone cliffs, bush and lagunas. 3/4 of the park are accessible by 4WD only, so we were happy to have the Em'mobile to explore different areas of it, taking our first lesson of driving in proper sand dunes. We got bogged once but luckily it was under the eyes of experts who tipped us as to how to get out, so we decided to follow their convoy for some time, which was indeed reassuring at times. In addition to a dip in a fantastically clear and sheltered lagoon, where minutes later dolphins and a flathead shark came swimming, and a walk to a gorgeous lookout, we also saw our first (dozen of) emus: amazing to see this big bird running in the wild!

The Seven-Mile Beach in 4WD / La "Plage de 7 miles" en 4x4
Nous sommes ensuite allés vers l'Ouest pour entrer dans le parc national de Coffin Bay dans la soirée. C'est une presqu'île magnifique offrant une variété de paysages telle que des dunes de sable, des falaises calcaire, du bush et des lagunes. Les 3/4 du parc ne sont accessibles qu'aux 4x4, donc on était content d'avoir la Em'mobile pour explorer les lieux, prenant au passage notre 1e leçon de conduite 4x4 dans les dunes. On s'est enlisé une fois, heureusement sous les yeux d'experts, qui nous ont guidés pour nous en sortir, et dont on a donc décidé de suivre le convoi pendant un moment, ce qui était rassurant parfois. En plus de nous baigner dans des eaux d'un calme et d'une clarté impeccable, où quelques minutes plus tard passaient des dauphins et une sorte de petit requin à tête plate, et de faire une marche jusqu'à un beau point de vue, nous avons également vu nos premiers (troupeaux d') émeux: hallucinant de voir ces grands oiseaux gambader dans la nature!

Murphy's Haystacks / Les ballots de foin de Murphy
Cliffs near Elliston / Les falaises près d'Elliston
We spent the next night at the top of the Leo Cummings lookout cliffs, from where to our surprise we were given a great surf show, first by 2 crazy (but skilled, no doubt about it!) guys and then by a few dolphins! That day we also made a stop in Elliston, taking the scenic cliff road and admiring ~40 dolphins during their playtime, and in Venus Bay, before driving down to Baird Bay, admiring Murphy's haystacks, interesting rock formations ('inselbergs') along the way. Why we were in Baird Bay deserves a post of its own, but we met great people in the campground that evening who invited us to share their 'tea' (= diner). We then set off for Streaky Bay, where we spent 2 nights, mostly because of a car servicing necessity, but also for its good fishing: we caught 4 Tommy Ruffs (Australian herring) the 2nd night, which provided us with 2 delicious meals! And Emeric was finally able to taste abalones!! Now off we go through Ceduna to the west, but we really enjoyed the (1092km around the) peninsula, which definitely is "a breath of fresh Eyre"(c)!! 

Fishing in Streaky Bay
Venus Bay + Handpresso (thanks EBI crew)
Nous avons passé la nuit suivante au sommet des falaises du belvédère de Leo Cummings, d'où nous avons eu la surprise d'admirer une beau spectacle de surf, d'abord par 2 fadas (mais doués, pas à dire!) puis par 2-3 dauphins! Ce jour-là nous nous sommes aussi arrêtés à Elliston, prenant la route scénique le long des falaises, surprenant ainsi une 40aine de dauphins pendant leur récréation, puis à Venus Bay, avant de rejoindre Baird Bay, en passant par les "Ballots de foin de Murphy", d'intéressantes formations rocheuses ("inselbergs"). La raison de notre présence à Baird Bay fera l'objet d'un post séparé, mais nous avons rencontré des gens adorables au camping qui nous ont invité à partager leur "thé" (= diner). De là nous sommes partis pour Streaky Bay, où nous avons passé 2 nuits, surtout pour vidanger la voiture mais aussi parce que l'endroit est connu pour sa bonne pêche: nous avons attrapé 4 Tommy Ruff (le hareng local) le 2e soir qui nous ont régalé pour les 2 repas suivants! Et Emeric a enfin pu goûter aux abalones!! Maintenant, en route pour l'Ouest via Ceduna, mais on a vraiment apprécié la péninsule (et ses 1092 km de long de la côte), une véritable bouffée d'Eyre(c)!!

1 commentaire:

  1. What freedom! It will be impossible to come back indoors.
    Assuming one doesn't swim with flat-headed sharks, was there a moment of relief that you were out of the water when you saw them?
    Carol

    RépondreSupprimer